会員様の質問に1000BEAN英会話講師が回答

  1. スピーキング
  2. 618 view

「long time no see you」は、会話文でも使えますか?

「long time no see you」は、会話文でも使えますか?
「長い間連絡しなくてすみません」をLINEなどで伝える場合はどう表現したら良いですか?

————
という質問をいただきました。

久しぶりは、「long time no see」が普通です。
久しぶりという意味合いで、一番使われる表現です。
会話でも、もちろん使います。

「長い間」という意味では「It’s been a while.」を使います。
「長い間連絡しなくてすみません」のように、
「I’m sorry~」から始める必要はないと思います。

ただ先方が返事を待っていたのに返事が遅れた場合は、
「Sorry for the late reply」などと言いましょう。

スピーキングの最近記事

  1. 「in English」と「English」の違い

  2. 「His silence left me uneasy」と「His silence mad…

  3. A lot と Alot の違いは何ですか?

  4. 「long time no see you」は、会話文でも使えますか?

  5. I hope you are well.は、口語で使うのでしょうか?

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP