「long time no see you」は、会話文でも使えますか?
「長い間連絡しなくてすみません」をLINEなどで伝える場合はどう表現したら良いですか?
————
という質問をいただきました。
久しぶりは、「long time no see」が普通です。
久しぶりという意味合いで、一番使われる表現です。
会話でも、もちろん使います。
「長い間」という意味では「It’s been a while.」を使います。
「長い間連絡しなくてすみません」のように、
「I’m sorry~」から始める必要はないと思います。
ただ先方が返事を待っていたのに返事が遅れた場合は、
「Sorry for the late reply」などと言いましょう。
この記事へのコメントはありません。