- 未分類
- 1238 view
「気分が悪い、体調が悪い」はfeel badでよいでしょうか?
I feel bad. と言うと気分が悪いというより、誰かに対して「気の毒に思う」「残念に思う」という意味合いが強いです。ですので、「気分が悪い、体調が…
I feel bad. と言うと気分が悪いというより、誰かに対して「気の毒に思う」「残念に思う」という意味合いが強いです。ですので、「気分が悪い、体調が…
英語で「残念です」と表現したい時、どのように伝えればよいでしょうか。その度合いに分けて、表現してみましょう。以下の全て、「残念です」という表現で…
何をするにも個人それぞれのペースがありますよね。ペースが合わないと、いろいろ大変。では、「ペースが合わない」って英語でなんと表現すれば良いでしょ…
インフルエンザは、英語で "the flu"influenza を略して flu と言うんです。なので、英語で表現する場合は…
日常で今後の予定について話すことはよくあります。英語で「今度の土曜日」という表現はどうしたらよいでしょう。日にちを話すときは…
ある人を最初になった時から好きになることはよくありますよね。そんな時、「一目惚れした」を英語でどう表現すればよいでしょうか。Have a cru…
<h4 class="style4a">年齢をthirty(30)と言ったらthirteen(13)と勘違いされました。どうすれば正しく伝わりますか…
Pleaseは子供っぽいと言われましたが、どのようなときだったら使っていいのでしょうか?Please は、文の語尾につけてイントネーションを上げると幼い子供…
レッスンを予約する場合の、「予約する」は何と言えばいいでしょうか?予約は英語で "Reservation"「予約する」は"Make a re…
Since" と "ago" の違いが分かりません。どう使い分けるのでしょうか?"Since" は「~以来」と訳します。It has been a …