————
What do you think of when it comes to japan?
when it comes toとはどういう意味ですか?
それが日本に来る時あなたはどう思いますか?
しか訳せないです。意味が分かりません。
————
という質問をいただきました。
「when it comes to」は「~関しては」という意味になります。
前後の文脈をうかがっていないので、
例えになりますが、
この文の前で、外国人と、「アメリカが今景気がいい」
ということを話していたとします。
その後に、その人から今回のように質問があれば、
「日本(の景気)についてはどう思う」
と聞かれていることになります。
この記事へのコメントはありません。